Catégorie

Possibilité de télétravail

Oui

Type de stage

Rémunéré

Détails de la structure

Féérik Games
Féérik Games est une société spécialisée dans la création de jeux sur internet et sur mobile, basée à Montpellier. Frédéric Markus, dirigeant de Féérik Games, possède une solide...

Période

Du 1 octobre 2017 Au 1 avril 2018

Vue d'ensemble

Chargé.e de la traduction des textes, du français vers l'anglais et l'allemand, votre mission consiste à traduire, relire et adapter les jeux et les nouveautés anglaises et allemandes en respectant les deadlines ainsi que:

- Contrôler l'ergonomie, la bonne traduction et l'orthographe des jeux Féérik Games,

- Traduire et adapter tous les supports de communication marketing,

- Garantir et optimiser la qualité du service client anglais et allemand.

Profil(s) recherché(s)

- Langues : trilingue Anglais-Allemand-Français (être natif est un plus)
- Informatique : notions de base (Word, Excel, Powerpoint, Photoshop)
- Connaissance de jeux de cartes type Hearthstone, Magic The Gathering, Eredan Arena, Eredan ITCG un plus.
- Bonne culture internet.
- Qualités rédactionnelles et orthographe irréprochable.
- Gestion des priorités et respect des deadlines.
- Capacité à travailler en équipe, flexibilité et polyvalence.
- Rigueur, réactivité et organisation.
- Faculté d'adaptation et compréhension.
- Bonne humeur et dynamisme.

Informations complémentaires

Stage d'une durée de 6 mois.